日英住所変換(Web版) --住所を英語表記に変換--

日英住所変換

モナリザの画像

日本の住所を英語表記に変換するツールを作ったよ!


Web版

モナリザの画像

ほんとはアプリで出してるんだけど、Webでも使えるようにしたよ!


どんなツール?

海外通販で英語で住所を書かないといけないけど、英語での書き方のルールがわからない! 名刺に英語で住所を載せたい! 

そんな時に使える、日→英の住所変換ツールです。

郵便番号と少しの数字を入力するだけで、日本の住所を英語に変換できます。

ローマ字はヘボン式/訓令式に対応。

使い方

①郵便番号を入力します

②表示された住所の続きを、数字とハイフンで入力します。建物名は不要です。 例):4丁目2番の8→4-2-8

③マンション・アパート等にお住まいの場合、部屋番号を入力します。

④英語に変換された住所が出力されるので、コピーボタンでコピーして、目的のサイト等でペースト!

モナリザの画像

簡単ね!


よくある質問

Q1

モナリザの画像

ちょっと私ローマ字にこだわりがあって、訓令式で書きたいんだけど、そういう設定はあるの?


ツール下の「変換設定」からヘボン式/訓令式を選べるぞ!
慣例に合わせてデフォルトではヘボン式になっているが、訓令式で変換することも可能じゃ!

ダヴィンチの画像


Q2

モナリザの画像

番地以降はなんで数字とハイフンなの?


住所の英語表記では、丁目、番地等の言葉は省略できるのじゃ。その方がスッキリして外国の担当者にもわかりやすいし、何より変換の精度をあげるという意味でも当ツールではこれらを省略する書き方を採用しているぞ!

ダヴィンチの画像


Q3

モナリザの画像

マンション名やアパート名は省略しても大丈夫なの?


マンションやアパート、会社などの建物名は、番地を見ればどの建物かわかるから省略できるのじゃ!ただし、一軒家でない場合は部屋番号が必ず必要になるぞ!

ダヴィンチの画像


アプリもあります

モナリザの画像

よく海外通販とか使う人はアプリ入れとくと便利かも!


iOS、Android対応じゃ!ぜひダウンロードしてくれよな〜〜👇

ダヴィンチの画像


iOS👇

日英住所変換

日英住所変換

  • Toshihide Miyake
  • 仕事効率化
  • 無料
apps.apple.com

Android👇

play.google.com

pcで見ている人はお手持ちのスマホでQRコードをスキャンしてください